-
1 faenar
-
2 sudar
su'đarv1) schwitzenEstoy sudando. — Ich schwitze.
2) (fig: trabajar muy duro) sich anstrengen, sich mühen3)4) (fig)verbo intransitivo1. [gen] schwitzen2. (familiar) [trabajar mucho] schuften————————verbo transitivo1. [empapar] verschwitzen2. (familiar) [trabajar mucho] hart arbeitensudarsudar [su'ðar]I verbo intransitivo, verbo transitivoschwitzen; me sudan los pies ich schwitze an den Füßen; estoy sudando a chorros ich bin schweißgebadet(familiar: trabajar) sich abrackernnum2num (conseguir) gano mucho pero lo sudo ich verdiene zwar viel, muss aber auch schwer dafür schuften -
3 ajetrear
axe'trearv( fatigar a alguien con trabajos) sich schinden, hart arbeiten, schuften (fam)ajetrearajetrear [axetre'ar]schinden -
4 atarear
atarearatarear [atare'ar]beschäftigennum1num (trabajar mucho) hart arbeitennum2num (afanarse) sich abmühen -
5 esclavo
es'klabomSklave m2. (figurado) [de actividad, sentimiento] sklavisch————————esclavoesclavo , -a [es'klaβo, -a]I adjetivonum1num (cautivo) versklavtnum2num (dominado) abhängig; (obediente) hörig; eres esclava de tu familia du lebst nur für deine Familie; ser esclavo del alcohol dem Alkohol verfallen seinII sustantivo masculino, femeninoSklave, -in masculino, femenino; ser el esclavo de alguien (obedecer) jemandem hörig sein; (estar enamorado) jemandem verfallen sein; ser un esclavo (figurativo) hart arbeiten; eres un esclavo del alcohol du bist dem Alkohol verfallen -
6 machetear
matʃete'arv( cortar con el machete) niedersäbelnmachetearmachetear [ma6B36F75Cʧ6B36F75Cete'ar]I verbo transitivo, verbo intransitivoArgentina; (familiar: copiar) spicken -
7 ser un esclavo
ser un esclavo(figurativo) hart arbeiten -
8 tesón
te'sɔnmsustantivo masculinotesóntesón [te'son]Beharrlichkeit femenino; trabajar con tesón hart arbeiten -
9 trabajar con tesón
trabajar con tesónhart arbeiten -
10 es jodido tener que trabajar tanto
es jodido tener que trabajar tantoes ist verdammt hart, so viel arbeiten zu müssenDiccionario Español-Alemán > es jodido tener que trabajar tanto
-
11 jodido
1. (vulgar) [físicamente] beschissen3. (vulgar) [difícil] beschissenjodidojodido , -a [xo'ðiðo, -a](vulgar; estoy jodido (enfermo) mir geht's beschissen; (en un apuro) ich sitze in der Scheiße; ser jodido (difícil) schwierig sein; es jodido tener que trabajar tanto es ist verdammt hart, so viel arbeiten zu müssen -
12 ver
bɛrv irr1) ( mirar) sehen¡Ha visto usted el accidente? — Haben Sie den Unfall gesehen?
No veo nada. — Ich sehe nichts.
¿Cuándo nos volveremos a ver? — Wann sehen wir uns wieder?
se lo ve — es ist offensichtlich/es ist deutlich/man sieht es
2) ( visitar) besichtigen3) ( captar) bemerken4)sustantivo masculino————————verbo transitivo1. [percibir] sehen2. [presenciar] anschauen3. [visitar]4. [mirar atentamente] betrachten5. [darse cuenta] (be)merken¿no ves que no funciona la máquina? merkst du nicht, dass die Maschine nicht funktioniert?ya veo que estás de mal humor ich merke schon, du bist schlecht gelaunt6. [entender] (ein)sehenya veo lo que pretendes ich sehe schon, was du vorhastno veo la necesidad de que trabajes tanto ich sehe nicht ein, warum du soviel arbeitest7. [investigar] nachsehen8. [figurarse, sospechar]veo que tendré que irme sola ich sehe schon, dass ich allein gehen muss9. [encontrarse con]10. [juzgar]11. [tener en cuenta]sólo ve lo que le interesa er sieht nur, was ihn interessiert12. (en futuro o en pasado) [tratar]13. (locución)por lo visto o que se ve so wie es aussiehtsi no lo veo, no lo creo ich glaube es nur, wenn ich es mit eigenen Augen sehesi te vi, no me acuerdo er/sieetc. will nichts (mehr) mit jm zu tun haben (sich über js Undankbarkeit beschwerend)————————verbo intransitivo1. [tener vista] sehen2. (antes de infin gen futuro) [intentar]3. (locución)[confirmación] stimmt es?————————verse verbo pronominal1. [gen] sehen2. [mirarse] sich betrachten3. [encontrarse, tratarse] sich treffen4. [figurarse, sospechar]5. [imaginar]6. (locución)verver [ber]I verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (con los ojos) sehen; llegar a ver la paz den Frieden erleben; no se ve ni torta man sieht die Hand nicht vor den Augen; tengo un sueño que no veo ich bin so müde, dass mir die Augen zufallen; véase la página dos siehe Seite zwei; ¡que se vean los forzudos! na los, die Starken vor!; lo nunca visto das noch nie Dagewesene; ¡habrase visto! nicht zu glauben!; a ver lass/lasst mal sehen; si no lo veo, no lo creo das hätte ich nie und nimmer für möglich gehalten; ver y creer erst sehen, dann glaubennum2num (con la inteligencia) (ein)sehen; a mi modo de ver meiner Ansicht nach; ¿no ves que...? siehst du denn nicht, dass...?; quiero hacerte ver esto ich möchte dir das deutlich machen; veo bien que te cases ich finde es gut, dass du heiratest; ya lo veo jetzt sehe ich es auch einnum5num (comprobar) nachschauennum6num (algo desagradable) befürchten; te veo venir ich weiß, was du vorhast; veo que hoy me tocará a mí ich sehe es schon kommen, dass ich heute dran binnum7num (tema, asunto) behandeln; ..., como vimos ayer en la conferencia wie wir gestern im Vortrag gehört haben,...num10num (duda) eso está por ver das bleibt abzuwarten; estoy por ver si me dan el crédito es bleibt abzuwarten, ob sie mir den Kredit gewähren; habrá que ver si eso es verdad ob das stimmt, wird sich erst noch herausstellennum12num (loc): a ver cómo lo hacemos mal sehen, wie wir das machen können; ¡a ver, escuchadme todos! hey, hört mal alle her!; a ver, venga also, komm schon; bueno, ya veremos nun, das sehen wir dann; ¡hay que ver! das gibt's doch gar nicht!; luego ya veremos danach werden wir schon weitersehen; veamos,... schauen wir mal,...; ¡verás! na warte!; verás como al final te engaña du wirst schon sehen, dass er/sie dich letztendlich doch hereinlegt; veremos,... nun,...; ver y callar den Mund halten; no veas lo contenta que se puso du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr sie sich freute; no haberlas visto nunca más gordas es noch nie so schwer gehabt haben; ¡para que veas! so, da hast du's!; no veas la que se armó allí du glaubst gar nicht, was da los war; hay que ver lo tranquilo que es es ist kaum zu glauben, wie ruhig er ist■ versenum1num (encontrarse) sich sehennum2num (estado) sich fühlen; verse apurado sich in Schwierigkeiten befinden; verse enfermo erkranken; verse negro große Schwierigkeiten haben; verse pobre verarmen
См. также в других словарях:
hart arbeiten — hart arbeiten … Deutsch Wörterbuch
hart — Adj. (Grundstufe) unempfindlich gegen Druck, nicht weich Synonym: fest Beispiel: Das Ei ist hart gekocht. Kollokation: ein harter Sitz hart Adj. (Aufbaustufe) sehr schwierig und anstrengend Synonyme: schwer, beschwerlich, mühevoll, mühsam,… … Extremes Deutsch
hart — hạrt1, härter, härtest ; Adj; 1 fest und nur schwer zu zerbrechen oder zu verformen ≈ fest, steif ↔ weich <hart wie Fels / Stein; eine Bank, ein Bett, ein Holz, eine Schale>: Das Brot ist trocken und hart; Die Erde ist so ausgetrocknet,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hart Crane — (* 21. Juli 1899 in Garrettsville, Ohio; † 26. April 1932 in Florida) war ein US amerikanischer Dichter. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Kindheit und Jugend 1.2 Künstlerisches Wirken … Deutsch Wikipedia
hart — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • schwer • fleißig • fest • steif Bsp.: • Diese Kuchen sind steinhart. • … Deutsch Wörterbuch
arbeiten — V. (Grundstufe) körperlich oder geistig tätig sein Beispiel: Er hat den ganzen Tag hart gearbeitet. Kollokation: an einem Buch arbeiten arbeiten V. (Grundstufe) einem Beruf nachgehen Beispiel: Er arbeitet auf dem Bau. Kollokation: als Lehrer… … Extremes Deutsch
Arbeiten wie ein Pferd \(auch: arbeiten wie ein Kuli\) — Die Arbeit von Pferden und Lastträgern gilt als anstrengend und ermüdend. Wenn von jemandem gesagt wird, er arbeite wie ein Pferd oder ein Kuli, dann arbeitet er besonders hart: Wenn man den ganzen Tag gearbeitet hat wie ein Pferd, möchte man… … Universal-Lexikon
Hart [3] — Hart, 1) Salomon Alexander, engl. Maler, geb. im April 1806 in Plymouth, gest. 11. Juni 1881 in London, lernte anfänglich bei einem Graveur, bildete sich dann auf der königlichen Akademie und versuchte sich nach und nach in allen Kunstzweigen vom … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hart [4] — Hart, 1) Heinrich, Schriftsteller, geb. 30. Dez. 1855 in Wesel, studierte in Münster, Halle und München Geschichte, Philosophie und neuere Sprachen, war darauf in Bremen, Glogau und Berlin journalistisch tätig und übernahm 1887 die Theater und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
arbeiten — funktionieren; buckeln (umgangssprachlich); sich abrackern (umgangssprachlich); wirken; schaffen (umgangssprachlich); schinden; rödeln (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
arbeiten — ạr·bei·ten; arbeitete, hat gearbeitet; [Vi] 1 eine körperliche oder geistige Tätigkeit verrichten <körperlich, geistig arbeiten; gewissenhaft, fleißig arbeiten> 2 eine Tätigkeit als Beruf ausüben <halbtags, ganztags arbeiten>: bei… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache